Сказки прошлого были порой настолько жуткими, полными всяких отвратительных кровавых подробностей – трудно представить, кто мог заснуть после такого чтения на ночь. Сегодня многие из них уже политкорректно переписаны и облагорожены. А те, что прошли через руки Диснея, обзавелись хорошим концом.
Мы хотим напомнить, какими знакомые с детства сказки были в самом начале, когда только появились на свет.
«Что страшного может быть в детской сказочке?», - удивится кто-то. –«Ну, съел Волк Красную Шапочку. Но конец-то у сказки все равно счастливый»! Правда о сказках заключается в том, что это не всегда были поучительные истории для малышей. Это были весьма колоритные саги или притчи, отвлекающие наших предков от их тяжелого труда, забот и тягот. Как приятно на ночь послушать такую сказку и узнать, что у тебя не самая тяжелая жизнь на этом свете.
Библейский сюжет о пророке Елисее не изменялся, но в пересказах не упоминают о том, что пророк Елисей проклял детишек за то, что они обозвали его плешивым и в наказание детей растерзали медведи.
Три поросенка
В адаптированном известном варианте в пересказе С. Михалкова всё мирно и безболезненно. Всем поросятам удается убежать от волка, да и сам серый разбойник, хоть и ошпаренный, но вполне живой, с миром убирается восвояси.
В оригинальном английском варианте народной сказки двух поросят волк все-таки съел, а вот третий поросенок вовремя открыл крышку и когда волк упал в кипящий котел, закрыл крышку, дождался когда волк сварится и... сожрал его. После чего в гордом одиночестве зажил дружно и счастливо.
Крысолов (Волшебная дудочка)
Самый известный сегодня вариант сказки о Крысолове с волшебной дудочкой, в двух словах, таков:
Город Гамельн подвергся нашествию полчища крыс. И тут появился человек с дудочкой и предложил избавить город от грызунов. Жители Гамельна согласились заплатить щедрое вознаграждение, и крысолов выполнил свою часть договора. Когда дело дошло до оплаты – горожане, что называется, «кинули» своего спасителя. И тогда Крысолов решил избавить город от детей тоже!
В более современных версиях, Крысолов заманил детей в пещеру подальше от города и как только жадные горожане расплатились, отправил всех по домам. В оригинале Крысолов завёл детей в реку, и они утонули (кроме одного хромоножки, который отстал от всех).
Белоснежка
В наиболее популярной версии сказки о Белоснежке королева просит егеря убить ненавистную падчерицу и принести в качестве доказательства её сердце. Но егерь пожалел бедняжку и вернулся в замок с сердцем кабана.
На этот раз изменения компании Диснея не были такими кардинальными. Всего пара деталей: в оригинале королева велела принести печень и лёгкие Белоснежки – их приготовили и подали на ужин в тот же вечер! И ещё. В первой версии Белоснежка просыпается от того, что по пути во дворец её толкнула лошадь принца – совсем не от волшебного поцелуя. Да и в версии братьев Гримм сказка заканчивается тем, что королеву заставляют танцевать в раскалённых туфлях, пока та не умирает в страшных мучениях.
Спящая красавица
Все знают, что спящая красавица – это прекрасная принцесса, которая проколола палец веретеном, погрузилась в сон и спала сто лет, пока, наконец, не приехал принц, и не разбудил её поцелуем. Они тут же полюбили друг друга, поженились и жили долго и счастливо.
Оригинал далеко не так мил. Там девушка погрузилась в сон из-за пророчества, а вовсе не из-за проклятия. И разбудил её совсем не поцелуй принца – король, увидев красавицу спящей и беспомощной, насилует бедняжку. Через девять месяцев родилось двое детей (девушка всё ещё спит). Один из детей сосёт палец матери и вытягивает занозу от веретена, из-за которого, как оказалось, она и не могла проснуться. После пробуждения красавица узнаёт, что стала жертвой насилия и матерью двоих детей.
Три медведя
В этой милой сказке фигурирует маленькая златовласая девочка, которая заблудилась в лесу и попала в дом трёх медведей. Ребёнок ест их еду, сидит на их стульях, и засыпает на постели медвежонка. Когда медведи возвращаются, девочка просыпается и от страха сбегает в окно.
У этой сказки (опубликованной впервые в 1837 году) целых два оригинала. В первом медведи находят девочку, разрывают её и съедают. Во втором – вместо златовласки появляется маленькая старушка, которая, после того, как её будят медведи, выпрыгивает в окно и ломает себе то ли ногу, то ли шею.
Гензель и Гретель
В самом популярном варианте этой сказки двое маленьких детей, потерявшихся в лесу, набредают на пряничный домик, в котором живёт ужасная ведьма-людоедка. Дети вынуждены выполнять всю работу по дому, пока старуха откармливает их, чтобы в конце концов съесть. Но дети проявляют смекалку, бросают ведьму в огонь, и сбегают.
В ранней версии сказки (которая называлась «Потерявшиеся дети») вместо ведьмы фигурировал сам дьявол. Дети его перехитрили (и пытались расправиться с ним примерно таким же образом, как Гензель и Гретель с ведьмой), но он сумел спастись, соорудил козлы для пилки дров, после чего велел детям взобраться и лечь на них вместо брёвен. Дети притворились, что не знают, как правильно лечь на козлы, и тогда дьявол велел своей жене продемонстрировать, как это делается. Улучив момент, дети перепиливают ей горло и сбегают.
Золушка
Современная сказка заканчивается тем, что прекрасная трудолюбивая Золушка получает в мужья не менее прекрасного принца, а злые сёстры выходят замуж за двух знатных господ – и все счастливы.
Этот сюжет появился в первом веке до нашей эры, где героиню Страбона (греческий историк и географ) звали Родопис (розовощёкая). История была очень похожа на ту, которую мы все хорошо знаем, за исключением хрустальных башмачков и кареты из тыквы.
Но есть гораздо более жестокая вариация от братьев Гримм: у них злобные сёстры режут собственные ступни по размеру хрустальных башмачков – в надежде обмануть принца (одна отрезает пятку, другая пальцы ног). Но хитрость не удаётся – из надетой на обрубки ступней туфельки хлещет кровь, что и замечает принц. Кроме того к нему на помощь прилетают два голубя и выклёвывают глаза мошенниц. В конце концов, сёстры заканчивают свои дни слепыми нищенками, в то время как Золушка наслаждается роскошью и безмятежным счастьем в королевском замке.
Красная шапочка
Знакомая всем с детства сказка заканчивается тем, что Красную шапочку и бабушку спасли дровосеки, путем негуманного разрезания брюха волка.
Оригинальная французская версия (Шарля Перро) была далеко не так мила. Там вместо маленькой девочки фигурирует хорошо воспитанная юная леди, которая спрашивает у волка дорогу к дому бабушки и получает ложные инструкции.
Глупая девушка следует советам волка и достаётся ему на обед. И всё. Никаких дровосеков, никакой бабушки – только довольный сытый волк и Красная шапочка, которую он загрыз.
Другая версия: Волк убил бабушку. Зетем он делит её мясо по порциям, а кровь выливает в бутылку. После этого красная шапочка обедает у уже переодетого в бабушку волка, не зная, что обедает своей же бабушкой и пьёт напиток из её крови, перед тем, как волк съест её. Эту версию рассказывали фермеры в 16-ом веке во Франции.
Румпельштильцхен
В русском варианте эта сказка называется «Гном-Тихогром». Папа девочки похвастал королю, что его дочь, когда прядет обычную солому, в результате получает золотую пряжу. Король решил проверить, и, если это не так – девочку ожидает смерть, если правда – выйдет она замуж за королевича.
Неведомый человечек помогает ей волшебством напрячь золотую пряжу из соломы в обмен на то, что она обещает ему отдать своего первенца. Сделка состоялась. Но отдавать ребенка молодая мать не хочет. Человечек шутит: «Отгадаешь, как меня зовут, прощу тебя». Две попытки отгадать его имя были неудачными, но кто-то из слуг случайно услышал песню, которую хвастливо пел человечек, с судьбоносным припевом: «И никто не узнает, что зовут меня Румпельштильцхен». Девушка «отгадывает» это имя – и ребенок навсегда остается с ней, а Румпельштильцхен со всей злости разрывает себя на две части и больше никогда не принесет никому зла.
Первоисточники (1, 2, 3). Ну, вы уже догадываетесь, что просто так обмануть Румпельштильцхена девушке не удалось – не стоит никому обещать своего первенца. В гневе злобный карлик пытается что-то сделать с ней, но, поскольку его пытается поймать королевская стража (либо это происходит во дворце, либо на какой-нибудь глухой мельнице), он прячется в, как бы это сказать… внутри королевны. В результате гибнут оба - и королевна, и Румпельштильцхен. Увы, но чем старше вариант сказки, тем меньше шансов выжить и у ребенка королевны. Но, при том, что в большинстве историй гибнет именно Румпельштильцхен, а мать и сын остаются живы – это еще не повод рассказывать такую сказку малышам на ночь. Тем более, что в одном из вариантов сказки правильное имя злобного карлика - Люцифер.
Ганс Христиан Андерсен
Великий датчанин Ганс Христиан Андерсен очень злился, когда его рисовали в окружении детей, он говорил: «Да не рисуйте вы их рядом со мной! Я детей терпеть не могу, и никогда бы не написал для них ни одной книжки! Я пишу свои истории для вас – для взрослых!» И правда, разве эти слова Андерсена предназначены детям: «Почему, например, железная пластинка, пропущенная сквозь спираль, намагничивается? Она словно одухотворяется, но как, чем? Вот и с людьми то же самое, думается мне: создатель пропускает их через спираль времени, на них нисходит дух, и вот вам – Наполеон, Лютер или кто нибудь другой в этом роде. Мир – ряд чудес, но мы так привыкли к ним, что зовём их обыденными явлениями».
Сегодня традиционно считается, что большинство сказок написано для детей. Но кто скажет, что «Житейские воззрения кота Мурра» Эрнста Гофмана – не сказка? А кто посмеет сказать, что это поучительная история для малышей? Я вам больше скажу, его же «Крошку Цахеса» приходится в этой жизни вспоминать частенько. Смотришь на человека и думаешь: «Вот бы вырвать из твоей шевелюры три волшебных волоска – пусть и другие увидят, какой ты есть на самом деле».
Мне понравилось, как сказал о сказке один из ученых ее исследователей: «Сказка – это не нечто застывшее. Сказки меняются. Они соответствуют своему времени. Не думайте, что ваши праправнуки будут слушать истории про Золушку и Красную Шапочку, которые слово в слово будут повторять те истории, которые вы слышали от своих мам и пап». Я с ним согласна. Главное, чтобы были дети, которые когда-нибудь станут взрослыми. Тогда будут живы и сказки - и пусть они звучат на новый лад.
источник
|