В ходе своего визита в Италию обратил внимание на итальянско-латинское написание названия реки Тибр - Tevere. Что получаем в русской транскрипции? Тверь!!! Однозначна!
Вдогонку еще цитата из Повести временных лет:
Пошел Олег на греков, оставив Игоря в Киеве; взял же с собою множество варягов, и славян, и чуди, и кривичей, и мерю, и древлян, и радимичей, и полян, и северян, и вятичей, и хорватов, и дулебов, и тиверцев, известных как толмачи.
А в историческом центре Милана улица с названием Москова. Никто из местных не может объяснить происхождение названия, путеводители и справочники тоже умалчивают.
Лишний раз свидетельствует, что объективная реальность сильно отличалась от того, как оно написано в истории.
Источник: http://cont.ws |